Keine exakte Übersetzung gefunden für وقف إنفاذ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch وقف إنفاذ

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Chief of the Red Crescent's Relief and Emergency Department made the following statement: “The family of Yousra Abu Kharj called us and told us that she was wounded and bleeding profusely.
    • ترتيب جهودها التعاونية بحيث تؤدي إلى إحباط محاولات دول ما وقف إنفاذ القانون الإنساني الدولي.
  • The same reasons for including encumbered assets within the estate apply to the stay of enforcement of security rights.
    وتنطبق على وقف انفاذ الحقوق الضمانية نفس الأسباب الداعية إلى ادراج الموجودات المرهونة في الحوزة.
  • The same reasons for including encumbered assets within the estate apply to the stay of enforcement of security rights (see para.
    وتنطبق على وقف إنفاذ الحقوق الضمانية نفس الأسباب الداعية إلى إدراج الموجودات المرهونة في الحوزة (انظر الفقرة 8).
  • 13 supra) apply to the stay of enforcement of security rights.
    وتنطبق على وقف انفاذ الحقوق الضمانية نفس الأسباب الداعية إلى ادراج الموجودات المرهونة في الحوزة (انظر الفقرة 13).
  • Following the declaration of a moratorium on the death penalty by the President on 30 April 2004, this type of punishment is no longer applied.
    وعقب إعلان رئيس الجمهورية وقف إنفاذ عقوبة الإعدام في 30 نيسان/أبريل 2004، لا يطبق هذا النوع من العقوبات.
  • This may be a more flexible option, allowing consultation and negotiation of an acceptable reorganization plan while the debtor has the protection of the stay.
    ويمكن أن يكون ذلك خيارا أكثر مرونة يسمح بالتشاور والتفاوض على خطة إعادة تنظيم مقبولة بينما يوفر وقف الإنفاذ حماية للمدين.
  • The need to stay enforcement of a security right for a substantial period of time is less compelling in liquidation proceedings if assets are disposed individually rather than as a going concern.
    والحاجة إلى وقف انفاذ الحق الضماني لفترة طويلة هي أقل إلحاحا في إجراءات التصفية إذا أُريد التصرف في الموجودات متفرقة بدلا من بيعها كمنشأة عاملة.
  • Many insolvency laws limit the rights of creditors to pursue any remedies or proceedings against the debtor after insolvency proceedings are commenced, through the imposition of a stay or moratorium.
    يقيد العديد من قوانين الاعسار حقوق الدائنين في اللجوء إلى أي سبل انتصاف أو اجراءات قانونية ضد المدين بعد بدء اجراءات الاعسار، وذلك يفرض وقف الانفاذ أو ارجاءه.
  • Where these provisional measures are available they may include staying a secured creditor from taking possession of encumbered assets or otherwise enforcing its security right.
    وحيث تتاح هذه التدابير المؤقتة، يمكن أن تشمل وقف اجراء من دائن مضمون لاحتياز الموجودات المرهونة أو وقف انفاذ حقه الضماني.
  • With few exceptions (see para. 11), the need to stay enforcement of a security right for a substantial period of time is less compelling when the insolvency proceeding is a liquidation proceeding.
    والحاجة إلى وقف انفاذ الحق الضماني لفترة طويلة هي، باستثناء حالات قليلة (انظر الفقرة 11)، أقل شدة عندما تكون اجراءات الاعسار اجراءات تصفية.